The Exploited
Pas besoin de présenter The Exploited ... Des textes simplistes, mais percutants et un son ! Un putain de concert que j'ai eu la chance de matter !!!!
J'ai mis le logo, la tête de Wattie (chant) et quelques textes traduits (au hasard)


FUCK RELIGION (Putain de religion)
People die over religion (La religion tue des gens)
Look at Northern Ireland (Voyez en Irlande du Nord)
Kids are brought up on hatred (Les gamins sont poussés à la haine)
If thats religion I don't want it (Si c'est ça la religion, je n'en veux pas)
Fuck religion, full of shit (Putain de religion, pleine de merde)
Fuck religion, full of shit (Putain de religion, pleine de merde)
Fuck religion, full of shit (Putain de religion, pleine de merde)
Jimmy Bakker on TV (Jimmy Bakker à la télé)
A lying fuck but people believe (Des putains de mensonge que les gens croient)
Caught in a hotel with his trousers down (Chopé dans un hôtel le pantalon baissé)
Saving souls for his fee ((Il sauve les âmes pour de l'argent)
Religion ain't worth dying for (La religion ne vaut pas le coup qu'on meurt pour elle)
Religion ain't worth dying for (La religion ne vaut pas le coup qu'on meurt pour elle)
Who can prove God was man (Qui peut prouver que Dieu fut un homme)
Can you prove that God was man (Pouvez vous prouver que Dieu fut un homme)
I HATE YOU (Je te hais)
Went to a party and caught you fucking my mate. (Parti à une fête, je t'ai pris à baiser avec mon pote)
Went to a party caught you in bed with my mate. (Parti à une fête, je t'ai pris au lit avec mon pote)
Chorus:
I hate you, I hate you, I hate you, I, I, I Hate you. (Je te hais, je te hais, je te hais)
You told me that you loved me, and I believed your lies. (Tu m'a dis que tu m'aimais et j'ai cru à tes mensonges)
But you gave my friend his first dose, then I knew it was a pack of lies. (Mais tu as donné sa première dose à mon pote et je savais que c'était un tas de mensonge)
I didn't think you could hurt me, but I was such a fool. (Je n'ai pas cru que tu pourrais me blesser, mais j'étais idiot)
My mates said you would never change, but now I know you whore. (Mes potes m'ont dit que tu ne changerai jamais mais maintenant je te connais bien)
When I opened the bedroom door, I couldn't believe my eyes. (Quand j'ai ouvert la porte de la chambre, je n'en ai pas cru mes yeux)
You were giving head to my best friend, you filthy whore. (Tu t'offrais à mon meilleur ami, t'es dégeulasse)
NEVER CHANGED
I always there for you (J'ai toujours été là pour toi)
You're never fucking there for me (Tu n'as jamais été là pour moi)
That's the way it seems to be (Ca semble être la façon d'être)
And the way it's always been (Et ca toujours été la façon)
Chorus
I never changed (Je n'ai jamais changé)
I never changed (Je n'ai jamais changé)
I never changed (Je n'ai jamais changé)
Never never never never never never changed
(Je n'ai jamais jamais jamais changé)
I was always there for you (J'ai toujours été là pour toi)
Always first in the queue (Toujours le premier dans la file)
I used to do anything (Je fais n'importe quoi)
And everything just for you (Et tout juste pour toi)
Chorus
I never changed (Je n'ai jamais changé)
I never changed (Je n'ai jamais changé)
I never changed (Je n'ai jamais changé)
Never never never never never never changed
(Je n'ai jamais jamais jamais changé)
I'm still fucking here for you (Je suis encore là pour toi)
No matter what you say or do (Peu importe ce que tu dis ou fais)
Cos that's the way i've always been (Car c'est la façon dont ça a toujours été)
And you know that's fucking true (Et tu sais, putain, que c'est vrai)
Chorus
I never changed (Je n'ai jamais changé)
I never changed (Je n'ai jamais changé)
I never changed (Je n'ai jamais changé)
Never never never never never never changed
(Je n'ai jamais jamais jamais changé)